Нравится
Заказы
У нас выгоднее! Анонсы Новости Все предложения Лидеры продаж Желанное Торговые марки Команда В наличии
Продукты Продукты
Автомобилистам Все для автомобиля

Описание

Издательство: ООО Издательство АСТ Ниша: АСТ Код книги: ASE000000000840862 Количество страниц: 384 Вес: 0.235 кг Переплет: 3 Автор: Галь Н. Возраст: 16+ Серия: Эксклюзив: Русская классика Товарная группа: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ Слово живое и мертвое занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии – еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода. Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию идеального языка перевода – живого и естественного.

Габариты: 15см. х 33см. х 25см. х 1500г.

Артикул 1178252

16+
1
Слово живое и мертвое ISBN: 978-5-17-112658-2
189,59 р.
Орг.
32,23 р.
Доставка ~ 11 дней с момента включения в счет
После 8 декабря 2024 г.
Добавить в список
Мне нравится

Делая заказ, Вы подтверждаете что ознакомлены с регламентом выкупа и соглашаетесь с договором оферты.

Описание

Издательство: ООО Издательство АСТ Ниша: АСТ Код книги: ASE000000000840862 Количество страниц: 384 Вес: 0.235 кг Переплет: 3 Автор: Галь Н. Возраст: 16+ Серия: Эксклюзив: Русская классика Товарная группа: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ Слово живое и мертвое занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии – еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода. Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию идеального языка перевода – живого и естественного.

Габариты: 15см. х 33см. х 25см. х 1500г.

Артикул 1178252

Комментарии

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться на сайте!
Это займет меньше минуты